深山的山神啊,中间的山神啊,下边的山神啊,即使我们有过失,也请一定接受我们的心意,南无阿弥陀佛。
“hokai”在这里是指向神仙献上神酒。献了神酒以后向空中放炮,也叫向山神“hokau”。从京都到西北方向的山村一带,正月四日是初次进山的时间,有在这一天将于插秧祭时使用的一捆柴砍好带回来的风俗,也有的村子称这种习俗为“honaga”或“hokai”。在那天,向那捆柴供奉食物献祭的习惯也在各地被保留了下来。坐落在阿苏火山山脚的那些村子,在八月十五日的时候要拔十二根稻穗,将它们供献给农神,这被称作“ogaeru”。土佐冲之岛的弘濑地区等,遇到捕不到鱼的时候,就会用沙子擦船,然后用火把船的四周都烤焦,这种做法叫船嫪,也叫“funaogai”,也有人说连船都可以被称为“ogaho”。壹岐岛一般也都知道“hogau”这样的动词,但意思好像比“祭”要略窄一点。经常听到的例子是:在庆祝屋顶完工时,会将粥含在口中,把它吹散在十二根柱子的底部。这种方式被称为“粥hogai”,有时候,人们也会边做边唱。还有被称为“入船bokke”的,这是船安全抵达的庆祝日,人们大多会把饭捏成圆锥形的饭团,分给孩子们。如今这个仪式目的可能有了变化,但我觉得应该把它们归于同一类。在信州的南安县等,在插秧季节时休息,孩子们玩相扑摔跤的时候,家家户户提供的芝麻盐饭团或糯米饭团,被称为“hoke”这样的例子还有很多,姑且就写这些。但是仅从这些例子就可以看出,“hokai”不仅仅是向心目中特定的一尊神或灵进贡的仪式,周围还有一些不特定的参加者和受益者。中古的字典完全将其混同了,这也许不是我国的“祭”和“hokai”的差异,特别是“祭”,在祭祀活动结束后,会有共享祭品的宴会,主人把食物分给客人。而把食物分给素不相识或者毫不相干的人,这种做法的意义说明食用已经不是主要的目的了。这就是今天的“盆”中祭祀孤鬼游魂的三界万灵的外来信仰,和日本固有的某些观念偶然融合在一起,但是并没完成的一种有力证据。把乞丐看作《倭名抄》①中的“hokai人”,也是因为他们和“hoito”一样,都说些吉祥话,这样解释并无确凿依据,“盆”及其他祭祀活动中的“hokai”的相关说法,也都荒诞无稽,不可相信。